Esta mañana, cuando me he metido en twitter, me he llevado la alegría del año. ¡Uno de mis cantantes y letristas favoritos ha ganado el nobel de literatura! Confieso que me he sentido muy orgullosa y contenta, he estado a punto de que me saltaran las lágrimas —soy una sensible, no me lo tengáis en cuenta. He estado mirando un poco mi TL porque tenía la curiosidad de saber qué opinaba la gente que sigo y os diré que me he quedado bastante decepcionada. Parece que hemos olvidado que en la literatura también caben las canciones, sobre todo cuando son poesía pura, algo que es característico de las canciones de Dylan.
Heard one person starve, I heard many people laughin’
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-gonna fall
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
And it’s a hard rain’s a-gonna fall
—A Hard Rain’s A-Gonna Fall
Como parece que hemos dejado atrás ciertas cosas que considero importantes, os quiero recordar que la música no son solo canciones de David Guetta, Demi Lovato y Melendi —matadme, no se me ocurren más nombres porque soy una rarita que escucha folk, rock y bandas sonoras de musicales y que ya no sabe de música pop—, si no que hay otros géneros como esos que en España escuchamos cuatro y que fuera escuchan muchos más. Una cosa que me gusta muchísimo del folk es que las canciones suelen contar historias, de tal manera que cuando lees las letras de ciertos cantantes te quedas maravillada. A muchas no les hace falta música, con solo leerlas es más que suficiente —aunque es una maravilla escucharles.
Hattie Carroll was a maid of the kitchen
She was fifty-one years old and gave birth to ten children
Who carried the dishes and took out the garbage
And never sat once at the head of the table
And didn’t even talk to the people at the table
Who just cleaned up all the food from the table
And emptied the ashtrays on a whole other level
She was fifty-one years old and gave birth to ten children
Who carried the dishes and took out the garbage
And never sat once at the head of the table
And didn’t even talk to the people at the table
Who just cleaned up all the food from the table
And emptied the ashtrays on a whole other level
— The Lonesome Death of Hattie Carroll
Bob Dylan toca muchos géneros musicales, no se queda en uno solo sino que se podría clasificar como folk, rock, gospel, blues, country.. Aunque hoy no vengo a hablaros de música, aunque la cosa vaya relacionada. Hoy os vengo a hablar de por qué es justo que Bob Dylan, el judas del folk, haya ganado un nobel de literatura.
How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
—Blowin' in the wind
Las letras son muy importantes, aunque os penséis que no, y los cantautores para mí son esos seres maravillosos que son capaces de inventarse una letra, una melodía y cantarla ante un público. Solía ser habitual que Dylan subiera a un escenario con su guitarra y su armónica, listo para tocar las canciones que él mismo había compuesto —a parte de escuchar música "rarita", confieso que suelo ver sobre todo conciertos antiguos porque me fascinan, es divertido cuando en uno le llaman Judas sólo por empezar a usar una guitarra eléctrica. Vale, estaréis diciendo "ya estás hablando de música otra vez", pero os prometo que está justificado.
You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
—Like a rolling stone
Dylan empezó a tocar en 1959, en una época en la que el ambiente no era precisamente pacífico, y se había pasado años escuchando rock y gospel. Un día decidió ponerse a tocar música folk porque con ella podía contar cosas que a él le importaban. Al principio Dylan tenía otro nombre artístico pero decidió llamarse así en honor de Dylan Thomas, aunque al principio no quería que le relacionaran con él.
Now, a very great man once said
That some people rob you with a fountain pen
It don't take too long to find out
Just what he was talking about
A lot of people don't have much food on their table
But they got a lot of forks and knives
And they gotta cut something.
That some people rob you with a fountain pen
It don't take too long to find out
Just what he was talking about
A lot of people don't have much food on their table
But they got a lot of forks and knives
And they gotta cut something.
—Talkin' New York
Las canciones de Dylan, entonces y ahora, siempre han tenido un algo especial pues son pura poesía, algo que fue muy novedoso en su época. Cuando se pasó a la música rock fue toda una novedad, su manera de escribir letras no encajaba, no había nadie igual a él. ¿Poesía en el rock? ¿Dónde se ha visto? Pues en Bob Dylan. Además, había otra novedad. La música rock solía mirarse en su conjunto: melodía y letra van juntas. Con Dylan no ocurre eso, prueba de esto es que haya libros que recojan sus letras como si de un poemario se tratara pues las melodías de sus canciones, que también suelen ser preciosas, no son necesarias para que la letra sea una obra de arte en sí. No sé si me explico.
Though you might hear laughin', spinnin' swingin' madly across the sun
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
And but for the sky there are no fences facin'
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Seein' that he's chasing.
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
And but for the sky there are no fences facin'
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Seein' that he's chasing.
—Mr. Tambourine man
Dylan tiene innumerables influencias que van desde poesía hasta el lenguaje publicitario y ha creado un lenguaje y una manera de expresarse en las canciones única, que después imitarían muchos. Además, también metió un tema que hasta ahora no se solía meter en las canciones: protesta. Dylan escribía contra el racismo y las guerras, pero también hablaba del amor, aunque de una manera nueva y diferente. Si se le ha dado el premio nobel a Dylan es porque creó un lenguaje único en la música y ha escrito unas letras inimitables —por mucho que os pongáis a decir "tal escribe así", lo siento pero no se puede comparar al gran Bob Dylan, el primero en utilizar ese lenguaje.
Queen Mary, she's my friend
Yes, I believe I'll go see her again
Nobody has to guess
That Baby can't be blessed
Till she finally sees that she's like all the rest
With her fog, her amphetamine and her pearls
She takes just like a woman, yes she does
She makes love just like a woman, yes she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl.
Yes, I believe I'll go see her again
Nobody has to guess
That Baby can't be blessed
Till she finally sees that she's like all the rest
With her fog, her amphetamine and her pearls
She takes just like a woman, yes she does
She makes love just like a woman, yes she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl.
—Just like a woman
La academia sueca dice que Dylan ha creado nuevas expresiones poéticas en la gran tradición de la canción americana, y yo digo que si leéis sus letras lo veréis al igual que lo han visto ellos. Sé que muchos seguiréis sin verlo justo, aunque muchos escritores a lo largo de la historia del siglo XX y XXI hayan dicho que Dylan merece ganar un premio nobel —Allen Ginsberg, por ejemplo— pero os invito a que, a parte de leer los fragmentos que os he ido dejando a lo largo de la entrada, os leáis las demás letras y sus libros.
When I left my home and family
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station
Running scared, laying low
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know.
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station
Running scared, laying low
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places only they would know.
—The boxer
Muchos olvidamos que muchas canciones no son más que poesía cantada. Escuchad a Leonard Cohen, por ejemplo, pues cada canción suya es poesía y parece que más que cantar, recita. Creo que es algo que se ha olvidado, no se da importancia a los letristas cuando hacen auténticas maravillas. Creemos que la literatura es una novela, un ensayo o una obra de teatro —no siempre—, pero resulta que no, también lo son las canciones. Con ese mismo criterio podríamos juzgar el teatro, pues no es más que un guión de lo que unas personas dicen en un escenario pero ¿no es algo que estudiamos en la literatura? A mí me parece que es lo mismo.
Let me ask you one question
Is your money that good
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul.
Is your money that good
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul.
—Masters of war
Bueno, ¿os sigo sin convencer? Pues os encantará saber que Bob Dylan ha escrito libros. ¡Dios mío, que ha escrito libros! Tenéis a elegir, sobre todo ahora que las editoriales correrán a traer sus libros a España. Tarántula —prosa poética—, Crónicas —autobiografía, finalista al National Book Critics Circle—, Tempest —música y letras—, Lyrics 1962-2001 —para descubrir sus canciones, que son poesía—, The lyrics—más letras, que son poesía pura— y The drawn blank series—básicamente son dibujos, pero es un libro así que cuenta.
Pero Bob Dylan no sólo ha ganado el nobel, si no que en 2008 le dieron un premio Pulitzer —para los que digáis que a vosotros solo os valen estos premios, porque son más serios— por "su profundo impacto en la música y la cultura popular americana, gracias al poder poético de sus composiciones".
En resumen, que no sé vosotros pero estoy muy contenta de que en la literatura se empiece a reconocer a la música y a los letristas como parte de ella. Y que se lo den a alguien como Dylan alegra un montón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario